文化翻译视域下葛浩文英译莫言小说研究/孙宇著
标准编号:978-7-5117-3708-3   
主要著者:孙宇  sun yu   
出版信息:       
载体形态:202页 ; 24cm
价格描述:CNY68.00
主题词:中国文学  当代文学  英语  文学翻译  研究  
相关资源:
 

内容摘要

本书以葛浩文对莫言小说的翻译为个案,以文化翻译为理论基础,探讨葛浩文中国文学英语翻译的特点、翻译策略与技巧,以及其译作封面的文化因素,充分论证中国文学在翻译过程中的再创造空间,进而尝试解决中国文学到底应该如何“走出去”的问题。进一步通过分析以莫言小说为代表的当代中国文学作品在英语世界的传播现状,来厘清中国文学翻译的未来发展方向,从而摆脱以语言转换为主导的传统翻译观的思想局限。
文献条码 索书号 状态 所属分馆 所在馆 馆藏地点 架位号 单价 套价 入库日期 操作
H00307806 I206.7/0328 在架 苍溪县图书馆 苍溪县图书馆 雍河乡分馆 CNY68.00 CNY0.00 2021-10-27 登录
订购年份 验收类型 验收期数 验收数量 验收日期
未找到数据
000    oam2
001 __ 009833000
005 __ 20200623000156.0
010 __ ■a978-7-5117-3708-3■b精装■dCNY68.00
100 __ ■a20200622d2019    em y0chiy50      ea
101 0_ ■achi
102 __ ■aCN■b110000
105 __ ■ay   z   000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a文化翻译视域下葛浩文英译莫言小说研究■9wen hua fan yi shi yu xia ge hao wen ying yi mo yan xiao shuo yan jiu■f孙宇著
210 __ ■a北京■c中央编译出版社■d2019
215 __ ■a202页■d24cm
225 1_ ■a学研文库
300 __ ■a厦门大学哲学社会科学繁荣计划资助项目
330 __ ■a本书以葛浩文对莫言小说的翻译为个案,以文化翻译为理论基础,探讨葛浩文中国文学英语翻译的特点、翻译策略与技巧,以及其译作封面的文化因素,充分论证中国文学在翻译过程中的再创造空间,进而尝试解决中国文学到底应该如何“走出去”的问题。进一步通过分析以莫言小说为代表的当代中国文学作品在英语世界的传播现状,来厘清中国文学翻译的未来发展方向,从而摆脱以语言转换为主导的传统翻译观的思想局限。
461 _0 ■12001 ■a学研文库
606 0_ ■a中国文学■x当代文学■x英语■x文学翻译■x研究
690 __ ■aI206.7■v5
701 _0 ■a孙宇■9sun yu■c(女,■f1981-)■4著
801 _0 ■aCN■b91MARC■c20200622