文献条码 |
索书号 |
状态 |
所属分馆 |
所在馆 |
馆藏地点 |
架位号 |
单价 |
套价 |
入库日期 |
操作 |
H00309515 |
I206.5/0007 |
在架 |
苍溪县图书馆 |
苍溪县图书馆 |
永宁镇分馆 |
|
CNY48.00 |
CNY0.00 |
2021-10-27 |
登录 |
订购年份 |
验收类型 |
验收期数 |
验收数量 |
验收日期 |
未找到数据 |
000 nam0
001 __ 2019268380
005 __ 20191202212833.0
010 __ ■a978-7-5108-8534-1■dCNY48.00
100 __ ■a20191202d2019 em y0chiy0110 ea
101 0_ ■achi
102 __ ■aCN■b110000
105 __ ■ay z 000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a晚清至五四文学翻译与民族形象构建■9wan qing zhi wu si wen xue fan yi yu min zu xing xiang gou jian■f何敏著
210 __ ■a北京■c九州出版社■d2019.12
215 __ ■a316页■d17cm
330 __ ■a本书考察了晚清至五四翻译文学在民族形象构建中所起的作用,共分四章。第一章从形象学及小说的民族想象共同体构形作用出发,分析了翻译在构筑异国形象的同时如何隐性地形塑自我,结合晚清历史语境,探讨了催生于民族身份危机焦虑的晚清翻译是如何从域外文学中选取民族典型意象,使其成为民族形塑的话语资源。第二章聚焦于民族形塑的重要意象“少年”;第三章考察了“发现女性”和“想象国族”的同构过程;第四章细勘了民族意象的具体符号。
606 0_ ■a中国文学■x文学翻译■x关系■x中华民族■x形象■x研究■y中国■x近现代
690 __ ■aI206.5■v5
690 __ ■aC955.2■v5
701 _0 ■a何敏■9he min■4著
801 _0 ■aCN■b91CIP■c20191202