日本文学汉译史/王向远著
标准编号:978-7-5225-0154-3   
主要著者:王向远  wang xiang yuan   
出版信息:       
载体形态:512页 ; 25cm
价格描述:CNY99.00
主题词:日本文学  文学翻译  研究  中国  
相关资源:
 

内容摘要

《日本文学汉译史》是 外一部中国的日本文学翻译史著作。全书将日本文学汉译置于中国文化与中国文学的大背景下,以翻译文本为中心,把日本文学汉译史划分为五个时期,围绕各时期翻译选题的背景与动机、翻译家的翻译观、译作风格及其得失、译本的读者反应、译本对中国文学的影响等问题展开论述,揭示了日本文学如何被中国翻译家创造性地转化为中国的“翻译文学”,展现了现代中国文学的开放性、包容性及对外国文学的吸收、消化。
文献条码 索书号 状态 所属分馆 所在馆 馆藏地点 架位号 单价 套价 入库日期 操作
510824000145781 I313.06/1023 在架 苍溪县图书馆 苍溪县图书馆 县图书馆 CNY99.00 CNY99.00 2022-03-14 登录
订购年份 验收类型 验收期数 验收数量 验收日期
未找到数据
000    oam2
001 __ 012022003799
005 __ 20220224144200.0
010 __ ■a978-7-5225-0154-3■b精装■dCNY99.00
100 __ ■a20211110d2021    em y0chiy50      ea
101 0_ ■achi
102 __ ■aCN■b110000
105 __ ■ay   z   000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a日本文学汉译史■9ri ben wen xue han yi shi■f王向远著
210 __ ■a北京■c九州出版社■d2021
215 __ ■a512页■d25cm
225 2_ ■a王向远文学史书系
330 __ ■a《日本文学汉译史》是 外一部中国的日本文学翻译史著作。全书将日本文学汉译置于中国文化与中国文学的大背景下,以翻译文本为中心,把日本文学汉译史划分为五个时期,围绕各时期翻译选题的背景与动机、翻译家的翻译观、译作风格及其得失、译本的读者反应、译本对中国文学的影响等问题展开论述,揭示了日本文学如何被中国翻译家创造性地转化为中国的“翻译文学”,展现了现代中国文学的开放性、包容性及对外国文学的吸收、消化。
461 _0 ■12001 ■a王向远文学史书系
606 0_ ■a日本文学■x文学翻译■x研究■y中国
690 __ ■aI313.06■v5
690 __ ■aI046■v5
701 _0 ■a王向远■9wang xiang yuan■4著
801 _0 ■aCN■b志诚铭科■c20220224
905 __ ■b510824000145781■dI313.06■e1023■f1
906 __ ■a99.00■b510824000145781