文学翻译多维研究/杨莉,李哲,姜宁著
标准编号:9787518064113   
主要著者:杨莉  yang li   李哲  li zhe   姜宁  jiang ning   
出版信息:       
载体形态:203页 ; 24cm
价格描述:CNY59.00
主题词:文学翻译  研究  
相关资源:
 

内容摘要

本书从八个维度探究文学翻译。第一章从文学作品与文学翻译关系谈起,详述了文学、文学作品和文学翻译之间的关系,阐明了文学翻译的语言及其表现手法,厘清了文学翻译与翻译文学之间的区别;第二章探讨了文学翻译的基本问题,包括文学翻译的语境、交际下翻译的话语权、文学翻译的可译性与不可译性的问题;第三章从文化视角探讨文学翻译,从文化与翻评的关系入手,探讨了文化差异对翻译的影响、文学翻译中的文化意象、文学翻译中的文化缺省及补偿三个和文化息息相关的文学翻译问题;第四章着力于文学翻译的美学视角,就翻译美学、翻译审美的主客体、翻译中的审美活动和审美再现问题展开探讨;第五章至第八章对诗歌翻译、小说翻译、戏剧翻译、散文翻
文献条码 索书号 状态 所属分馆 所在馆 馆藏地点 架位号 单价 套价 入库日期 操作
H00370552 I046/0064 在架 苍溪县图书馆 苍溪县图书馆 总馆特藏书库 CNY59.00 CNY59.00 2018-10-26 登录
订购年份 验收类型 验收期数 验收数量 验收日期
未找到数据
000    nam0
001 __ 009774628
005 __ 20191128181523.0
010 __ ■a9787518064113■dCNY59.00
100 __ ■a20200408d2019    em y0chiy50      ea
101 0_ ■achi
102 __ ■aCN■b110000
105 __ ■ay   z   000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a文学翻译多维研究■9wen xue fan yi duo wei yan jiu■f杨莉,李哲,姜宁著
210 __ ■a北京■c中国纺织出版社有限公司■d2019
215 __ ■a203页■d24cm
330 __ ■a本书从八个维度探究文学翻译。第一章从文学作品与文学翻译关系谈起,详述了文学、文学作品和文学翻译之间的关系,阐明了文学翻译的语言及其表现手法,厘清了文学翻译与翻译文学之间的区别;第二章探讨了文学翻译的基本问题,包括文学翻译的语境、交际下翻译的话语权、文学翻译的可译性与不可译性的问题;第三章从文化视角探讨文学翻译,从文化与翻评的关系入手,探讨了文化差异对翻译的影响、文学翻译中的文化意象、文学翻译中的文化缺省及补偿三个和文化息息相关的文学翻译问题;第四章着力于文学翻译的美学视角,就翻译美学、翻译审美的主客体、翻译中的审美活动和审美再现问题展开探讨;第五章至第八章对诗歌翻译、小说翻译、戏剧翻译、散文翻译进行研究。
606 0_ ■a文学翻译■x研究
690 __ ■aI046■v5
701 _0 ■a杨莉■9yang li■4著
701 _0 ■a李哲■9li zhe■4著
701 _0 ■a姜宁■9jiang ning■4著
801 _0 ■aCN■b91MARC■c20200408
905 __ ■bH00370552■e0064■dI046■f1■aTSG
906 __ ■d59.00