天演论/(英)托马斯·赫胥黎著
标准编号:9787544749848   
主要著者:赫胥黎  he xu li   
次要著者:严复  yan fu   
出版信息:       
载体形态:119页 ; 21cm
价格描述:CNY32.00
主题词:进化论  
相关资源:
 

内容摘要

本书原名直译为《进化论与伦理学》,是赫胥黎宣传达尔文进化论思想的重要著作。严复在本译著的“译例言”中提出了随后深刻影响了中国翻译界一百多年的“信、达、雅。的翻译标准。在本译著里,他对原文有选择地意译,并结合中国国情加入许多自己的观点。对赫氏原著中进化论只适用于自然界不适于人类社会的观点弃之不用,采纳斯宾塞的学说,以进化论演说人类社会,出“物竞天择,适者生存”的观念,名重一时,影响深远。
文献条码 索书号 状态 所属分馆 所在馆 馆藏地点 架位号 单价 套价 入库日期 操作
H00367898 Q111/0008 在架 苍溪县图书馆 苍溪县图书馆 总馆特藏书库 CNY32.00 CNY32.00 2018-10-26 登录
订购年份 验收类型 验收期数 验收数量 验收日期
未找到数据
000    nam0
001 __ 007129453
005 __ 20150426235733.0
010 __ ■a9787544749848■dCNY32.00
100 __ ■a20141204d2014    em y0chiy50      ea
101 1_ ■achi■ceng
102 __ ■aCN■b320000
105 __ ■ay   z   000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a天演论■9tian yan lun■f(英)托马斯·赫胥黎著■g严复译
210 __ ■a南京■c译林出版社■d2014
215 __ ■a119页■d21cm
300 __ ■a汉译经典
330 __ ■a本书原名直译为《进化论与伦理学》,是赫胥黎宣传达尔文进化论思想的重要著作。严复在本译著的“译例言”中提出了随后深刻影响了中国翻译界一百多年的“信、达、雅。的翻译标准。在本译著里,他对原文有选择地意译,并结合中国国情加入许多自己的观点。对赫氏原著中进化论只适用于自然界不适于人类社会的观点弃之不用,采纳斯宾塞的学说,以进化论演说人类社会,出“物竞天择,适者生存”的观念,名重一时,影响深远。
500 10 ■a天演论■9tian yan lun
510 1_ ■aEvolution and ethics■zeng
606 0_ ■a进化论
690 __ ■aQ111■v5
701 _0 ■c(英)■a赫胥黎■9he xu li■c(Huxley, Thomas Henry■f1825-1895)■4著
702 _0 ■a严复■9yan fu■f(1854-1921)■4译
801 _0 ■aCN■b91MARC■c20150426
905 __ ■bH00367898■e0008■dQ111■f1■aTSG
906 __ ■d32.00