文献条码 |
索书号 |
状态 |
所属分馆 |
所在馆 |
馆藏地点 |
架位号 |
单价 |
套价 |
入库日期 |
操作 |
H00171798 |
H059/0019 |
在架 |
苍溪县图书馆 |
苍溪县图书馆 |
龙山镇分馆 |
|
CNY68.00 |
CNY68.00 |
2017-10-25 |
登录 |
订购年份 |
验收类型 |
验收期数 |
验收数量 |
验收日期 |
未找到数据 |
000 nam0
001 __ 009979138
005 __ 20190109202203.0
010 __ ■a978-7-5598-1184-4■dCNY68.00
100 __ ■a20190109d2019 em y0chiy50 ea
101 0_ ■achi■aeng
102 __ ■aCN■b450000
105 __ ■ay z 000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a译海初探■9yi hai chu tan■e实用翻译二十二讲■f祁阿红编著
210 __ ■a桂林■c广西师范大学出版社■d2019
215 __ ■a397页■d23cm
312 __ ■a封面英文题名:Talks on English-Chinese translation
330 __ ■a本书围绕笔译问题展开,由一系列相对独立的专题组成。著者具有多年翻译经验,在书中通过列举和分析大量实例阐述和解决翻译实务中的难题。不仅涉及翻译标准、影响翻译的文化因素、文体因素、形合和意合、直译和意译等问题,还从词、句、语篇层次上深入浅出地介绍一些英汉互译的基本知识。该书后半部分谈到可译性、误译分析、翻译注释、翻译批评、翻译中标点符号的使用和移行问题。讲座中引用的实例及其分析将有助于学生对所学语言知识进行归纳与小结,使他们从一个全新的视角来看待翻译。
510 1_ ■aTalks on English-Chinese translation■zeng
517 1_ ■a实用翻译二十二讲■9shi yong fan yi er shi er jiang
606 0_ ■a翻译■x研究
690 __ ■aH059■v5
701 _0 ■a祁阿红■9qi a hong■4编著
801 _0 ■aCN■b91MARC■c20190109
905 __ ■bH00171798■aTSG■dH059■e0019■f1
906 __ ■d68.00