文献条码 |
索书号 |
状态 |
所属分馆 |
所在馆 |
馆藏地点 |
架位号 |
单价 |
套价 |
入库日期 |
操作 |
H00172701 |
H059/0024 |
在架 |
苍溪县图书馆 |
苍溪县图书馆 |
龙山镇分馆 |
|
CNY58.00 |
CNY58.00 |
2017-10-25 |
登录 |
订购年份 |
验收类型 |
验收期数 |
验收数量 |
验收日期 |
未找到数据 |
000 nam0
001 __ 2019232934
005 __ 20191025213032.0
010 __ ■a978-7-5136-5970-3■dCNY58.00
100 __ ■a20191025d2019 em y0chiy0110 ea
101 0_ ■achi
102 __ ■aCN■b110000
105 __ ■ay z 000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a翻译实践研究与哲学反思■9fan yi shi jian yan jiu yu zhe xue fan si■f伍玲,南丽琼,王莲著
210 __ ■a北京■c中国经济出版社■d2019.11
215 __ ■d17cm
330 __ ■a翻译的成功与否在于对原语理解的正确与否以及在目的语中的表达准确与否。而翻译中的不确定性(In—determinacy)往往是影响翻译理解和表达的主要因素。要追问并化解这些不确定性,首先涉及到指称问题。维特根斯坦的意义动态论表明意义是动态的,指称的不确定必然会造成意义的不确定,这就给理解原语的表达造成一定的困难;其次应当探索译者主体的认知过程和认知体验,而体验哲学作为认知语言学的哲学基础,也就顺理成章地成为翻译认知能力的基本理论。鉴于此,本书将从指称与意义的翻译实践研究出发,以对译者翻译认知过程的研究为出发点,针对翻译过程和结果,依据体验哲学的认知规律和哲学诠释学理论,结合翻译实践,讨论体验哲学对翻译认知能力的阐释力。
606 0_ ■a翻译学■x研究
690 __ ■aH059■v5
701 _0 ■a伍玲■9wu ling■4莲著
701 _0 ■a南丽琼■9nan li qiong■4莲著
701 _0 ■a王莲■9wang lian■4著
801 _0 ■aCN■b91CIP■c20191025
905 __ ■bH00172701■aTSG■dH059■e0024■f1
906 __ ■d58.00