文学翻译与语言审美/刘士聪著
标准编号:978-7-310-05804-4   
主要著者:刘士聪  Liu Shi Cong   
出版信息:       
载体形态:210页 ; 23cm
价格描述:83.00
主题词:文学翻译  语言美学  
相关资源:
 

内容摘要

本书收录文章分三类:关于文学翻译理论的探讨;为学者、同仁写的书评和序言;结合翻译实践的短论。内容涉及文学经典翻译研究、翻译中的语言审美意识、汉译英过程中文化因素的处理、散文翻译心得与经典译作推介、《红楼梦》翻译的系统研究、如何做好中国文学作品外译、中国古代散文英译、汉英翻译能力研究、译者如何提高审美修养等,此外有若干篇书评和序言。
文献条码 索书号 状态 所属分馆 所在馆 馆藏地点 架位号 单价 套价 入库日期 操作
H00228110 I046-53/0004 在架 苍溪县图书馆 苍溪县图书馆 总馆特藏书库 CNY83.00 CNY83.00 2017-10-25 登录
订购年份 验收类型 验收期数 验收数量 验收日期
未找到数据
000    oam2
001 __ 01171214
005 __ 20191128105229.0
010 __ ■a978-7-310-05804-4■b精装■d83.00
100 __ ■a20200408d2019    em y0chiy50      ea
101 0_ ■achi
102 __ ■aCN■b120000
105 __ ■ay   z   000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a文学翻译与语言审美■9wen xue fan yi yu yu yan shen mei■f刘士聪著
210 __ ■a天津■c南开大学出版社■d2019.06
215 __ ■a210页■d23cm
225 2_ ■a南开百年学术文库
330 __ ■a本书收录文章分三类:关于文学翻译理论的探讨;为学者、同仁写的书评和序言;结合翻译实践的短论。内容涉及文学经典翻译研究、翻译中的语言审美意识、汉译英过程中文化因素的处理、散文翻译心得与经典译作推介、《红楼梦》翻译的系统研究、如何做好中国文学作品外译、中国古代散文英译、汉英翻译能力研究、译者如何提高审美修养等,此外有若干篇书评和序言。
461 _0 ■12001 ■a南开百年学术文库
606 0_ ■a文学翻译■x语言美学■j文集
690 __ ■aI046-53■v5
701 _0 ■a刘士聪■9Liu Shi Cong■f1937-■4著
801 _0 ■aCN■bCNMARC■c20200408
905 __ ■bH00228110■aTSG■dI046-53■e0004■f1
906 __ ■d83.00