莎士比亚十四行诗/(英)莎士比亚著
标准编号:978-7-02-015384-8   
主要著者:莎士比亚  sha shi bi ya   
出版信息:       
载体形态: ; 21cm
价格描述:CNY48.00
主题词:十四行诗  诗集  中世纪  英国  
相关资源:
 

内容摘要

这是一部诗集。《莎士比亚十四行诗》是威廉·莎士比亚创作的著名诗集,首次出版于1609年,诗的主题各异,主要涉及美、爱情、人生短暂等永恒的诗歌母题。本诗集由著名翻译家梁宗岱先生翻译,该译本被誉为莎翁十四行诗翻译的典范之作。
文献条码 索书号 状态 所属分馆 所在馆 馆藏地点 架位号 单价 套价 入库日期 操作
H00229325 I561.23/0020 在架 苍溪县图书馆 苍溪县图书馆 总馆特藏书库 CNY48.00 CNY48.00 2017-10-25 登录
订购年份 验收类型 验收期数 验收数量 验收日期
未找到数据
000    oam2
001 __ 2019148183
005 __ 20190718212611.0
010 __ ■a978-7-02-015384-8■dCNY48.00
100 __ ■a20190718d2019    em y0chiy0110    ea
101 0_ ■achi
102 __ ■aCN■b110000
105 __ ■ay   z   000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a莎士比亚十四行诗■9sha shi bi ya shi si hang shi■f(英)莎士比亚著
210 __ ■a北京■c人民文学出版社■d2020.01
215 __ ■d21cm
225 2_ ■a巴别塔诗典
330 __ ■a这是一部诗集。《莎士比亚十四行诗》是威廉·莎士比亚创作的著名诗集,首次出版于1609年,诗的主题各异,主要涉及美、爱情、人生短暂等永恒的诗歌母题。本诗集由著名翻译家梁宗岱先生翻译,该译本被誉为莎翁十四行诗翻译的典范之作。
461 _0 ■12001 ■a巴别塔诗典
606 0_ ■a十四行诗■x诗集■y英国■x中世纪
690 __ ■aI561.23■v5
701 _0 ■c(英)■a莎士比亚■9sha shi bi ya■4著
801 _0 ■aCN■bCNMARC■c20190718
905 __ ■bH00229325■aTSG■dI561.23■e0020■f1
906 __ ■d48.00

当四十个冬天围攻你的朱颜,

在你美的园地挖下深的战壕,

你青春的华服,那么被人艳羡,

将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:

那时人若问起你的美在何处,

哪里是你那少壮年华的宝藏,

你说,“在我这双深陷的眼眶里”,

是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。

你的美的用途会更值得赞美,

如果你能够说,“我这宁馨小童

将总结我的账,宽恕我的老迈”,

证实他的美在继承你的血统!

这将使你在衰老的暮年更生,

并使你垂冷的血液感到重温。

——威廉·莎士比亚

就是用这体裁莎士比亚赐给我们一个温婉的音乐和鲜明的意象的宝库,在这里面他用主观的方式完成他在戏剧里用客观的方式所完成的,把镜子举给自然和人看,让德性和热情体认它们自己的面目:让时光照见他自己的形相和印痕;时光,他所带来的妩媚的荣光和衰败的惆怅……对着这样的诗,译者除了要频频辍笔兴叹外,还有甚么可说呢?

——梁宗岱

威廉·莎士比亚

William Shakespeare(1564-1616)

英国诗人、剧作家,出生于埃文河畔斯特拉特福,十八岁时与安妮·海瑟薇结婚,生育了三个孩子,后来到伦敦从事戏剧生涯,不仅是演员和剧作家,还是剧团的合伙人,一六一三年退休返乡,三年后逝世。莎士比亚流传下来的作品包括三十七部戏剧作品、一百五十四首十四行诗和两首长叙事诗。莎士比亚被认为是西方古典文学的灯塔式人物,其影响至今不息。

译者简介

梁宗岱(1903-1983),诗人、翻译家和作家。一九二四年留学欧洲,一九三一年底回国,先后任教于多所著名学府,著述广及诗歌创作、中外文学翻译和文艺批评,在中国二十世纪文学史上留下深刻印记。