文献条码 |
索书号 |
状态 |
所属分馆 |
所在馆 |
馆藏地点 |
架位号 |
单价 |
套价 |
入库日期 |
操作 |
H00236052 |
G115/0013 |
在架 |
苍溪县图书馆 |
苍溪县图书馆 |
亭子乡分馆 |
|
CNY35.00 |
CNY35.00 |
2017-10-25 |
登录 |
订购年份 |
验收类型 |
验收期数 |
验收数量 |
验收日期 |
未找到数据 |
000 nam0
001 __ 2019047187
005 __ 20190314212703.0
010 __ ■a978-7-5451-5292-0■dCNY35.00
100 __ ■a20190314d2019 em y0chiy0110 ea
101 0_ ■achi
102 __ ■aCN■b210000
105 __ ■ay z 000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a跨文化交流文学修辞互译举要■9kua wen hua jiao liu wen xue xiu ci hu yi ju yao■f王慧著
210 __ ■a沈阳■c辽海出版社■d2019.3
215 __ ■d19cm
330 __ ■a随着全球化的快速发展,各国之间的文化交流变得越来频繁。全球化发展不仅仅是商业的发展,还是文学的发展,因此,跨文化交流已经成为人们生活中的一部分。文学修辞是沟通心灵的桥梁,而翻译是沟通文学的桥梁。因此,应当树立文学修辞互译意识,抓住互译要点,从而促进跨文化文学交流。本书以“跨文化交流文学修辞互译举要”为选题,围绕跨文化交流展开研究。具体内容包括:跨文化交流的意义,文学修辞互译的关键要素。
606 0_ ■a文化交流■x文学翻译■x研究
690 __ ■aG115■v5
690 __ ■aI046■v5
701 _0 ■a王慧■9wang hui■4著
801 _0 ■aCN■b91CIP■c20190314
905 __ ■bH00236052■aTSG■dG115■e0013■f1
906 __ ■d35.00